Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прошу, мистер Гольдберг!
Предполагая розыгрыш, Илья с усмешкой заглянул. И тут же отпрянул. Даша сияла, наслаждаясь эффектом. Илья постоял, постоял и заглянул в шкаф еще раз.
– Дуська, чтоб я так жил!.. – пробормотал он ошеломленно. – Сил нет с этим парнем! Он таки использовал свои сумасшедшие уравнения!.. Считай меня коммунистом, но я должен туда сунуться.
С этими словами Илья влез в шкаф.
– Свитер сними, тут жарища, – посоветовала Даша, устремляясь вслед за ним.
В “Метрополь” Глеб вошел бочком и направился к лифту, стараясь не привлекать к себе внимания. На этаже Мак-Грегора он огляделся. Коридор был пуст. Глеб подошел к номеру барона, тихо постучал и толкнул дверь.
Перед ним стоял незнакомый господин в смокинге.
– Чем могу служить? – надменно произнес он по-испански.
– Извините, я полагал, что это апартаменты барона Мак-Грегора, – по-испански ответил Глеб.
Зрачки испанца впились в лицо Глеба, как два буравчика, а губы меж тем растягивались в улыбку.
– О! Это я прошу меня извинить… Ричард! – крикнул он, обернувшись. Его темные волосы серебрила седина, и орлиный его профиль эффектно выделялся на фоне белых гардин. – Ричард, где же вы?! К вам посетитель!
Из смежной комнаты вышел Мак-Грегор в шелковом халате и с шарфом, обмотанным вокруг лба. Под глазом барона пламенел здоровенный фингал.
– В ванной поскользнулся, – смущенно объяснил он, тронув фингал пальцем.
– И наткнулись на собственный кулак? – предположил Глеб.
Глаза Мак-Грегора забегали. Чуть покашляв, он представил Глеба и господина в смокинге друг другу:
– Сэр Майкл Грин. Дон Хуан Родригес, президент Международного…
– Оставьте, Ричард: это скучно, – по-английски перебил испанец, пожимая Глебу руку.
Пожатие было холодным и крепким, как у статуи Командора. Глебу пришлось напрячь кисть. Бровь Родригеса удивленно приподнялась, он закусил губу.
– Вовсе не скучно, дон Хуан, – возразил по-испански Глеб. – Ваш благотворительный фонд меня давно интересует. Я хотел бы узнать о нем побольше. Разумеется, если вы не против.
– Мне льстит ваш интерес, сэр Майкл, – испанец взглянул на часы, – но, к сожалению, я спешу. Надеюсь, как-нибудь за рюмкой коньяка… Вы любите коньяк, сэр Майкл?
Глеб обезоруживающе улыбнулся:
– Только не испанский.
Родригес рассмеялся.
– Испанский я и сам не употребляю. Ну что ж, лорд Грин… приятно было познакомиться. Возможно, я скоро вас разыщу. Через Ричарда. Или вы меня.
Они церемонно раскланялись, и испанец ушел. Глеб с усмешкой приблизился к Мак-Грегору.
– Стареешь, Дик, стареешь. Тебе уже бьют морду в номерах люкс.
Содрав с головы полотенце, барон швырнул его на ковер.
– Черт побери, Майкл, побеспокойся о себе!
– Стоит ли, барон? Вы так обо мне печетесь, что хочется проявить беспечность.
Но ирония Глеба пропала втуне. Мечась по комнате в развевающемся халате, барон возопил:
– Моего попечительства уже недостаточно, Майкл! Над твоей головой сгустились такие тучи, что… Если б ты мог представить, насколько все серьезно, ты б никогда…
Глеб бесцеремонно его прервал:
– Барон, либо короче – либо идите в задницу.
Мак-Грегор воззрился на него негодующе, затем махнул рукой и вновь заметался, решив не обижаться.
– Майкл, если в ближайшие дни ты не вступишь в братство, пострадают близкие тебе люди! Будь пожалуйста, серьезен!
– И ты звонил мне, чтобы об этом сообщить?
– Да, черт возьми! Да! – прокаркал барон.
По комнате будто прошелестел ветерок. Глеб быстро огляделся: для сквозняка не было никаких условий. Глеб обернулся к барону.
– Объясни мне две вещи, старина. Первое: зачем я вам так понадобился? И второе: на что вы рассчитываете, оказывая на меня столь наглое давление?
– Изволь, – кивнул барон, – отвечу. Вы, лорд Грин, лишь карта в нашей игре, но карта крупная. А что касается давления… Оно пропорционально вашей привязанности. Если близкие вам люди начнут страдать так, что пытки инквизиции покажутся им забавой… Едва ли, лорд Грин, вы сохраните свое самодовольное хладнокровие.
И вновь по комнате пронесся ветерок. На сей раз, однако, Глеб не обратил на него внимания.
– Вам известны близкие мне люди? – сухо осведомился он.
– Будь уверен. Наша разведка превосходит всё, что ты можешь себе представить. Твоя жизнь, Майкл, у нас как на ладони.
– Допустим. Но разве я не способен защитить, кого пожелаю?
Барон издал скрипучий нервный смешок.
– Майкл, не будь ослом. Бойцов нашего братства не остановят ни оружие, ни бетонный бункер. Каждый из них стоит современной армии, если не больше.
– Круто, – по-русски прокомментировал Глеб и по-английски добавил: – Ты вынуждаешь меня согласиться. Пожалуй, я ваш. Но только…
– Дружище, наконец-то! – воскликнул барон, раскрывая объятия.
От объятий Глеб уклонился.
– Но у меня два условия, Ричард.
– Что еще за условия? – насторожился барон. – Не знаю, Майкл, едва ли я в силах…
– Устрой мне встречу с сенатором Колменом. Он, кстати, не из ваших?
– Нет, с чего ты взял? – неуклюже солгал барон. – Мы, разумеется, знакомы, он даже поселился здесь же, этажом выше… Майкл, ты ко мне за этим примчался?
Глеб кивнул:
– Мне нужно переговорить с сенатором.
– О чем? – спросил барон, пряча глаза. – Майкл, сенатор – человек занятой. К нему нельзя вломиться без веской причины.
Глеб окинул его ледяным взглядом:
– Полагаю, барон, мой титул и общественное положение дают мне право на аудиенцию не только у сенатора, но и у самого президента Соединенных Штатов. Если представить меня для вас затруднительно…
– Бог с тобой, Майкл! – всполошился Мак-Грегор. – Ты неверно меня понял, я…
– …в таком случае, – высокомерно продолжал Глеб, – я легко найду того, кто почтет за честь…
– Майкл, я все устрою! К чему эти обиды?
Глеб подарил ему снисходительную улыбку.
– Тогда по рукам. После встречи с сенатором я определю дату моего вступления в ваше братство. Не скрою, ты заинтриговал меня, Ричард. Бойцы, способные в одиночку противостоять современным армиям… Это по силам разве что самому Дьяволу, да и то… – Глеб махнул рукой и направился к двери. – Жду звонка, барон.
– А второе условие? – окликнул его Мак-Грегор. Глеб в недоумении обернулся:
– Что?
– Ты сказал, у тебя два условия. Каково второе?
– Вот ты о чем, – усмехнулся Глеб. – Второе – совсем пустяк. Передай господину, который считает себя невидимкой, что в следующий раз я суну его головой в писсуар.
С этими словами он вышел.
Только лишь за ним закрылась дверь, в углу комнаты буквально из воздуха возник все тот же испанец в смокинге. Его появление не столь удивило Мак-Грегора, сколь раздосадовало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Плоская земля - anonimus033 - Периодические издания / Фэнтези
- Кукловод - Валерий Вайнин - Фэнтези
- Город мертвого бога - Алекс Феби - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Химеры (СИ) - Кузнецова Ярослава Анатольевна - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези